Programme of the choir of the Russian Church

to listen a part of the programme

 

Blagoslovi - Mon âme bénis le Seigneur (from psalm 103/104)
ukrainian-russian chant known as "greek" (XVIIe century)

Bénis le Seigneur, ô mon âme, Béni es-Tu, Seigneur. Bénis le Seigneur ô mon âme. Seigneur mon Dieu, Tu as été grandement magnifié. Béni es-Tu, Seigneur. Tu es revêtu de splendeur et de majesté. Béni es-Tu, Seigneur. Dieu a fait jaillir des sources dans les vallons. Seigneur Ton œuvre est divine. Les sources coulent dans les montagnes. Seigneur Ton œuvre est divine. Tu fis toute ton oeuvre avec sagesse. Gloire à Toi, Seigneur, Créateur de tout l'Univers.

 

Blajen mouj - Bienheureux l'homme (from the first psalms)
chant znamen/neumatic (XV-XVIe centuries), trad. Of the Valaam monastery

Bienheureux l'homme qui ne suit pas le conseil des impies. Allelouia. Qui ne se tient pas dans la voie des pécheurs. Allelouia. Servez le Seigneur avec crainte, rendez-lui votre hommage en tremblant. Allelouia. Heureux tous ceux qui cherchent leur refuge en Lui. Allelouia. Lève-Toi, Seigneur, sauve-moi ô mon Dieu. Allelouia. Que ta bénédiction soit sur ton peuple. Allelouia.

 

Na rekah Vavilonskih - Sur les rives des fleuve de Babylone (psalm136/137)
chant znamen/neumatic (XV-XVIe centuries), harmonisation: Alexandre Arhangelsky

Sur les bords des fleuves de Babylone, nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion. Nous avions suspendu nos harpes aux saules du rivage. Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et nos oppresseurs nous demandaient des chants joyeux: "Chantez-nous, disaient-ils, un cantique de Sion !"
Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, sur la terre étrangère ? Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite soit frappée d'impuissance ! Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne mets pas Jérusalem au-dessus de toutes mes joies !
Souviens-toi, ô Éternel, des fils d'Édom, qui, le jour de la prise de Jérusalem, s'écriaient: "Rasez, rasez jusqu'à ses fondements !"
Fille de Babylone, vouée à la destruction, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait ! Heureux celui qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!...

 

Blagoslovi - Mon âme bénis le Seigneur (from psalm 103/104)
harmonisation: Alexandre Arhangelsky (1846-1924)

Bénis le Seigneur, ô mon âme, Béni es-Tu, Seigneur. Bénis le Seigneur ô mon âme.
Seigneur mon Dieu, Tu as été grandement magnifié. Béni es-Tu, Seigneur. Tu fis toutes tes oeuvres avec sagesse. Gloire à Toi, Seigneur, Créateur de tout l'Univers.

 

Blajen mouj - Bienheureux l'homme (from the first psalms)
music: Alexandre Arhangelsky

Bienheureux l'homme qui ne suit pas le conseil des impies. Allelouia.
Servez le Seigneur avec crainte, rendez-lui votre hommage en tremblant. Allelouia.
Lève-Toi, Seigneur, sauve-moi ô mon Dieu. Allelouia. Gloire à Toi, ô Dieu.

 

Gospodi vozzvah tebe - O Seigneur je t'invoque (from psalm 140/141)
Kiev chant (XVIIe siècle), harmonisation: Alexandre Arhangelsky

Seigneur, je crie vers Toi, exauce-moi, exauce--moi, Seigneur. Seigneur, je crie vers Toi, entends le cri de ma prière, lorsque je crie vers Toi. Exauce-moi, Seigneur. Que ma prière s'élève comme l'encens devant Toi, que l'élévation de mes mains soit un sacrifice du soir. Exauce-moi, Seigneur.

 

Hvalite - Louez le nom du Seigneur (from psalm 135)
music: Alexandre Arhangelsky

Louez le nom du Seigneur, louez-le, vous tous qui servez le Seigneur. Allelouia.
Béni soit depuis Sion le Seigneur qui demeure à Jérusalem. Allelouia.
Rendez gloire au Seigneur car Il est bon, car éternelle est sa miséricorde. Allelouia.
Rendez gloire au Dieu du ciel, car éternelle est sa miséricorde. Allelouia

 

Se nyne blagoslovite - (En ce jour) Bénissez l'Éternel (psalm 133/134)
music: Michail Ippolitov-Ivanov (1859-1935)

Bénissez l'Éternel, vous tous, serviteurs de l'Éternel, qui vous tenez dans la maison de l'Éternel ! Élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez l'Éternel ! Oui, que l'Éternel te bénisse de Sion. Lui qui a fait les cieux et la terre !

 

Alexander Diakoff and the Choir of the Russian Church in Geneva

Born into a family of churchmen and musicians, Igor and Alexander Diakoff received their early training in the tradition of Russian-Orthodox liturgy in the Choir of the Russian Church in Geneva, conducted by their father Wladimir Diakoff (1909-1978).

Alexander Diakoff studied singing at the Conservatories of Geneva and Moscow and is now pursuing a concert career. While studying in Russia, he decided to devote some of his time to leading a Russian Orthodox Choir. In 1993, he succeeded his brother Igor as conductor of the Russian Church Choir in Geneva.

The Russian Orthodox Church has had a choir ever since the building was completed, in 1867. The choir always takes part in the main religious services (major Holidays), as well as in the Sunday services, and sings at weddings and at funerals. It also took part, in its present composition, in the "Schubertiades" festivals (1994; 1996; 1998) and sang in a number of different churches throughout French-speaking Switzerland.

Choir of the Russian Church in Geneva dir. Alexandre Diakoff:

Claudine Amacker, Sandra Aymon, Marie-Louise Diakoff, Marianne Ner, Tania Ristanovic, Angela Rivara, Anne-Catherine Roll-Piguet, Gala Romanov, Juliana Samarine, Juliana Wirth, Olga Yerli, Igor Diakoff, Philippe Girard, Anton von Knorring, François Moser, Nicolas Moser, Wladimir, Romanov, Dimitri Tikhonov, Jean-Claude Wirth

__________________________________________